Translate

divendres, 8 de novembre del 2013

Cal xoriço

Tots encara recordem els noms de les cases del nostre poble.
Cal Sabaté, Cal Campaner, cal esparber, ....
algunes per les feines, Cal Notari, altres pels fets d'algun avantpasat, Cal cagat, Cal Carrincó.
però això a la ciutat s'ha perdut, gairebé ni saludem els veïns, de vegades no sabem el nom d'altres l'intentem oblidar....
Fins ara enyoraba els mots de les cases, conegudes totes i fins a les cartes calia ficar mes que el nom el de la casa destinatària.Jo provenia de Cal Auguet. La meva dona de Cal Valentí.

Ara en  aquest temps ja no crec en els noms de les cases, fins i tot la meitat de les cartes es perdrien a Cal LLadre, o Cal Xoriço.Mals temps per enviar missives....

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada